Esercizi elementari di Latino. Riepilogo II e III Coniugazione.
TODO
- L'Esercizio A indica cosa deve essere appreso per gli esercizi successivi (e per le prossime lezioni).
- L'Esercizio B contiene esercizi orali, da fare ad alta voce.
- L'Esercizio C (dal latino) e l'Esercizio D (dall'inglese) contengono le frasi da tradurre, orali o per scritto.
Piaciuto? Condividilo su
PREREQUISITI
Vocabolario 42. Vocabolari (35.-41.).
- coerceo, -es, -ui, itum, -ēre, v.tr., costringere.
- debeo, -es, -ui, itum, -ēre, v.tr., dovere.
- exerceo, -es, -ui, itum, -ēre, v.tr., esercitare, esercitarsi.
- floreo, -es, -ui, itum, -ēre, v.tr., fiorire.
- habeo, -es, -ui, itum, -ēre, v.tr., avere, tenere.
- mereo, -es, -ui, itum, -ēre, v.tr., meritare.
- moneo, -es, -ui, itum, -ēre, v.tr., ammonire, avvisare.
- praebeo, -es, -ui, itum, -ēre, v.tr., fornire.
- terreo, -es, -ui, itum, -ēre, v.tr., atterrire, allarmare.
- timeo, -es, -ui, itum, -ēre, v.tr., impaurire.
- impetus, -us, m., attacco, assalto.
- lingua, -ae, f., lingua.
- diu, avv., a lungo.
- quia, cong., perché, poiché.
- et... et, e... e, sia... sia.
- caveo, -es, cavi, cautum, -ēre, v.tr., stare attenti, prestare attenzione.
- doceo, -es, -cui, -ctum, -ēre, v.tr., insegnare.
- jaceo, -es, -cui, jacitum, -ēre, v.tr., soggiacere.
- teneo, -es, ui, tentum, -ēre, v.tr., tenere.
- video, -es, vidi, visum, -ēre, v.tr., vedere.
- alius, -a, -ud, agg. and pron., altro.
- ibi, avv., lì.
- acriter, avv., acutamente, vigorosamente.
- lupus, -i, m., lupo.
- pastor, -oris, m., pastore.
- noceo, -es, -ui, -tum, -ēre, v.intr. + DAT, nuocere, ferire.
- pareo, -es, -ui, -tum, -ēre, v.intr. + DAT, obbedire.
- placeo, -es, -ui, -tum, -ēre, v.intr. + DAT, piacere.
- displiceo, -es, -ui, -tum, -ēre, v.intr. + DAT, dispiacere.
- jubeo, -es, jussi, jussum, -ēre, v.tr., ordinare.
- taceo, -es, -cui, -citum, -ēre, v.intr., tacere.
- deleo, -es, -evi, -etum, -ēre, v.tr., distruggere.
- fleo, -es, -evi, -etum, -ēre, v.tr., piangere.
- pecco, -as, -avi, -atum, -are, v., peccare.
- sapiens, -entis, agg., sapiente, saggio.
- stultus, a, um, agg., folle.
- statim, avv., immediatamente.
- rego, regis, rexi, rectŭm, regĕre, v.tr., governare.
- tego, -is, -xi, tectŭm, -ĕre, v.tr., coprire.
- cingo, -is, -nxi, cinctum, -ĕre, v.tr., circondare.
- jungo, -is, -nxi, etum, -ĕre, v.tr., unire.
- dico -is, -xi, etum, -ĕre, v.tr., dire.
- duco, -is, -xi, etum, -ĕre, v.tr., condurre.
- struo, -is, -xi, etum, -ĕre, v.tr., costruire.
- instruo, -is, -xi, -ctum, -ĕre, v.tr., organizzare, elaborare.
- defendo, -is, -di, -sum, -ĕre, v.tr., difendere.
- occido, -is, -di, -sum, -ĕre, v.tr., uccidere.
- claudo, -is, -si, -sum, -ĕre, v.tr., chiudere.
- scribo, -is, -psi, -ptum, -ĕre, v.tr., scrivere.
- pingo, -is, -nxi, -pictum, -ĕre, v.tr., dipingere.
- tabula, -ae, f., quadro.
- copiae, -arum, f.pl., truppe.
- pallium, -i, n., mantello.
- infidelis, -e, agg., infedele.
- mitto, -is, misi, missum, -ĕre, v.tr., mandare.
- vinco, -is, vici, victum, -ĕre, v.tr., conquistare.
- lego, -is, legi, lectum, -ĕre, v.tr., leggere.
- peto, -is, petivi, petitum, -ĕre, v.tr., chiedere (per ottenere).
- posco, -is, poposci, , -ĕre, v.tr., domandare, chiedere, esigere.
- legatus, -i, m., ambasciatore.
- barbarus, -i, m., barbaro.
- proelium, -i, n., battaglia.
- dum, cong., mentre.
- corrigo, -is, -rexi, -rectum, -ĕre, v.tr., correggo.
- committo, -is, -isi, -issum, -ĕre, v.tr., mandare assieme.
- pono, -is, posui, positum, -ĕre, v.tr., porre, posizionare.
- impono, -is, -ui, -itum, -ĕre, v.tr., imporre, impostare.
- propono, -is, posui, positum, -ĕre, v.tr., proporre.
- disco, -is, didici, , discĕre, v.tr., imparare.
- edo, -is, edi, esum, edĕre, v.tr., mangiare.
- vivo, -is, vixi, victum, vivĕre, v.tr., vivere.
- Pyrrhus, -i, m., Pyrrhus.
- pasco, -is, pavi, pastum, -ĕre, v.tr., alimentare.
- vir, viri, m., iomo.
- virtus, -utis, f., virtù, valore militare o civile.
- beatus, -a, -um, agg., beato, benedetto.
- beate, avv., felicemente.
- nunquam, cong., non mai.
- semper, avv., sempre.
Regole di Sintassi 17-18
-
Infinitiva di fine o scopo. Il costrutto per + infinito, quando esprime fine o scopo, si traduce in latino con ut + congiuntivo, mai con l'infinito. Ad esempio:
- Combatto per salvare la mia vita, o Combatto affinché io possa salvare la mia vita, Pugno ut vitam meam conservem.
- Ho combattuto per salvare la mia vita, o Ho combattuto affinché io abbia potuto salvare la mia vita, Pugnavi ut vitam meam conservarem.
17b. Comandi in negativo **. La negazione *non*, in comandi o esortazioni (negative) è sempre **ne: ad esempio, Ne oves terreamus, Non spaventiamo le pecore!.
- Genitivo di dovere. Qualche volta, si trova un genitivo per indicare chi ha il dovere, l'uso, il compito di fare qualcosa. Discipuli est discere, È (dovere) del discepolo imparare
Piaciuto? Condividilo su
ESERCIZI
Esercizio A
- Impara il Vocabolario 42. (35.-41.), le regole di sintassi 17-18, e la coniugazione completa di moneo e rego.
- Scrivi la prima e la seconda persona singolare dei tempi verbali derivati dal tema del presente per i verbi jubeo e vinco.
- Fai lo stesso per i tempi verbali derivati dal tema del perfetto.
- Scrivi le forme verbali del modo infinito per i verbi jubeo e vinco.
Piaciuto? Condividilo su
Esercizio B
1. Traduci (con il pronome), dopo aver indicato modo, tempo e persona:
- pones; ponas; posuisti; docebo; doceremus.
- ponebatis; poneres; ponuimus; docebas; docuisses.
- ponebant; pones; doceam; docuit; doceamus.
- ponemus; poneret; doceres; docetis; docebatis.
2. Individua la Prima Persona Singolare di tutti i tempi del modo indicativo di:
- teneo, floreo, taceo, pingo, claudo, posco.
3. Fai la stessa cosa per tutti i tempi del modo congiuntivo.
Esercizio C: leggi e traduci dal latino.
- Finem bello imponamus.
- Obsides ab hostibus poscamus.
- Difficile est aciem instruere.
- Pastores oves pascebant.
- Pulchram tabulam pinxisti.
- Librum de bello scripsit.
- Servi urbis portas clauserant.
- Ne multa discamus, sed multum.
- Boni est filii virtutem ainare et parere parentibus.
- Caesar legatum e castris misit ut pacem hostibus proponeret.
- Melius est bonis placere quam improbis.
- Edamus ut vivamus — ne vivamus ut edamus.
- Melius est hosti placere quam aniico displicere.
Piaciuto? Condividilo su
Esercizio D: leggi e traduci dall'inglese all'italiano, poi in latino.
- It is easy to learn.
- It is difficult to teach.
- Impara ilthat you may teach.
- I wrote with my sister's pen.
- He fights to conquer.
- Let us cover the body.
- Let us join hands.
- Be silent, children.
- Pyrrhus sent an ambassador to demand hostages.
- Read many books that you may learn many (things).
- It is the duty of a good citizen to fight for his country.
- My son, learn to obey.
- Children, be obedient to your parents.
Piaciuto? Condividilo su
BIBLIOGRAFIA
C.Sherwill Dawe, The Beginner's Latin Exercises Book, 1880, Rivington, Waterloo Place, London; leggi il libro su archive.org.
Commenti
Comments powered by Disqus